[English > Japanese] Translating an email from English to Japanese 🇯🇵

Hi,I think the content of the email will explain pretty well what my goal but,in summary, after having already sent an email in english to this japanese university,I still haven’t got any reply. I thought that maybe by sending the email again in japanese,it would have higher chances of being read. I’d like to ask you if this translation made with Chatgpt is accurate and gets every point across or if you would change something /completely rewrite it.

English version:

Dear Mie University,

I trust this email finds you well. My name is Alessandro and I am currently a university student studying medicine at the University of Messina.

I am writing to express my keen interest in the research activities, internships and traineeship opportunities offered at your esteemed university, particularly in the field of neuroscience. I am excited to inform you that the University of Messina and Mie University have a collaborative partnership, underscoring my enthusiasm to explore the academic opportunities your institution has to offer.

Upon reviewing your website, I noted that the typical periods for such engagements are in April and October (regarding the Special Research Student program). However, as my academic schedule aligns more with the months of July to August, and considering that I read on your website that the minimum time of permanence for these periods is typically one or two semesters, I am seeking clarification on whether there are opportunities available for a shorter duration.

Specifically, I would like to inquire if it is possible to participate in research or internship opportunities for just the duration of July and August, rather than committing to a whole semester. Understanding any potential constraints, I am eager to know if this timeframe aligns with your university's policies and if there are specific requirements for participation. Besides that, if no research projects are available in the desidered timeframe, I’d also be eager to participate in traineeship opportunities at your university.

It's worth mentioning that, while I haven't had any formal research experience, my eagerness to learn and contribute is bolstered by my academic background in medicine. I am open to guidance and mentorship, and I believe that participating in such activities at Mie University would provide invaluable insights into the world of research.

If there are any specific projects, research initiatives or internship programs suitable for foreign students during the mentioned timeframe, I would be grateful for more information. Additionally, if there are alternative suggestions or modifications to the proposed timeframe, I am open to considering them.

Thank you for considering my inquiry.

Best regards.

Japanese version:

尊敬する三重大学の皆様、

お世話になっております。私はアレッサンドロと申します。現在、メッシーナ大学で医学を学んでいる大学生です。

このメールは、貴大学が提供する研究活動、インターンシップ、およびトレーニーシップの機会に強い関心を持って書いています。特に神経科学の分野での機会についてです。メッシーナ大学と三重大学が協力関係にあることをお知らせし、貴大学が提供する学術的な機会を探求する意欲を強調させていただきます。

貴大学のウェブサイトを確認した結果、これらの機会は通常4月および10月に提供されることが分かりました(特に特別研究生プログラムに関するものです)。しかし、私の学業スケジュールは主に7月から8月に集中しており、また、これらの期間の最低在籍期間が通常1学期または2学期であることを貴大学のウェブサイトで確認しました。そのため、これらの期間に短期間の機会があるかどうかについて確認したいと考えています。

具体的には、7月と8月の期間に研究またはインターンシップの機会に参加することが可能かどうかをお尋ねしたいです。通常の在籍期間よりも短い期間での参加が可能かどうか、また、その際の貴大学の方針や参加要件について詳細を伺いたいです。また、希望する期間に利用可能な研究プロジェクトがない場合、貴大学でのトレーニーシップの機会にも参加したいと考えています。

私はこれまで研究の経験はありませんが、医学の学問背景により学ぶ意欲と貢献意欲があります。指導とメンターシップには積極的に応じ、三重大学での活動は研究の世界に対する貴重な洞察を提供するものと信じています。

7月から8月の期間に外国留学生向けの具体的なプロジェクト、研究イニシアチブ、またはインターンシッププログラムがあれば、その詳細について感謝いたします。さらに、提案や時間枠の変更がある場合も検討に応じます。

私のお問い合わせを検討いただきありがとうございます。

よろしくお願いいたします。