Subtitles English or Korean?

What's the general consensus here? I'm not a total beginner but I'm also probably not intermediate.

Listening is easily my weakest part despite listening to sooo much wherever I can.

Issue I have with English subtitles is that the sentence order is (obviously) all jumbled up. And reading the English doesn't let my brain absorb the order of the Korean I'm hearing.

Issue I have with Korean subtitles is, depending on the content, I'm probably only getting like 10-40% of it. But at least I'm hearing and reading the same thing. So even if I don't understand it all, it still makes more sense in a way.

I'm not the only one thinking this I'm sure... Thoughts?

Oh if it's informative content I'll go English subtitles to you know, be informed.